Редакторское бюро «По правилам»
Редактирование и корректура текста любой сложности
Редакторское бюро «По правилам»
Контактная информация

info@popravilam.com (отвечаем быстро)
Задать вопрос менеджеру (чат)
Показать телефон (Москва)
Мы на связи в рабочие дни с 9 до 19

Снова о вводных словах: интонационное выделение

Практика заставила опять обратиться к правилу о неразделении в начале предложения союза и вводных слов запятой («И конечно…» — вот об этом). И выяснилось несколько моментов, отсутствующих в справочнике Лопатина, но присутствующих у Розенталя:

«Иногда (при интонационном выделении вводных слов или предложений, при их включении в текст посредством подчинительного союза) после присоединительного союза запятая перед вводной конструкцией ставится: Но, к великой моей досаде, Швабрин… решительно объявил, что песня моя нехороша (И.); И, как водится, вспоминали только одно хорошее (Крым.).

Постановка запятой позволяет разграничить вводное сочетание и независимое предложение в составе бессоюзного сложного предложения. Ср.: Однако, кажется, решение задачи ошибочное (вводное слово). — Однако кажется, решение задачи ошибочное (безличное предложение в составе бессоюзного сложного); Но, я вижу, вам это не подходит (вводное предложение). — Но я вижу, вам это не подходит (бессоюзное сложное предложение)».

Короче говоря, снова дело сводится к интонации, и если автор акцентирует вводные слова, то отделяем их от начинающего предложение союза. Только всегда ли есть доступ к автору… (Вот она, роль корректоров в придании смысла тексту. 🙂) И подчинительный союз, включающий вводные слова во фразу, дает нам основание ставить перед ними запятую.

Это заметка из блога бюро. Чтобы следить за новыми публикациями, подпишитесь: Facebook, «ВКонтакте», Telegram.