Редакторское бюро «По правилам»
Редактирование и корректура текста любой сложности
Редакторское бюро «По правилам»
Контактная информация

info@popravilam.com (отвечаем быстро)
Задать вопрос менеджеру (чат)
Показать телефон (Москва)
Мы на связи в рабочие дни с 9 до 19

Skype, «Скайп», скайп

Разбирались, как писать название этой программы в инструкции об экспорте истории чатов. Рассуждали так.

Поскольку этот инструмент общения давно и широко известен, то английское его название не вызовет проблем в узнавании и понимании. Оставляем его в контексте, где речь идет о системе — ее сервисах, настройке, возможностях и т. п. Тем более что инструкция сопровождается скриншотами и содержит название программных файлов, а там везде Skype.

Вместе с тем слово уже имеет словарную фиксацию:

Скайп в орфографическом словаре

Поэтому в переписке, в повседневном общении, не в официальном контексте используем русское слово: «окно скайпа», «в чате скайпа», «созвониться по скайпу» и т. д. Для официального наименования — можно «Скайп».

Подобный путь трансформации прошло в свое время слово «интернет»: Internet > Интернет > интернет.

Итак, Skype, «Скайп», скайп — все три варианта не ошибка.

Это заметка из блога бюро. Чтобы следить за новыми публикациями, подпишитесь: Facebook, «ВКонтакте», Telegram.