Редакторское бюро «По правилам»
Редактирование и корректура текста любой сложности
Редакторское бюро «По правилам»

Контактная информация

info@popravilam.com (отвечаем быстро)
Задать вопрос менеджеру (чат)
Показать телефон (Москва)
Мы на связи в рабочие дни с 9 до 19

Ответы на частые вопросы

Как сделать заказ?

Отправляете текст/фрагмент на оценку через форму на главной странице или по электронной почте info@popravilam.com. Менеджер принимает заказ, главный редактор оценивает сложность, мы рассчитываем стоимость и сроки, после чего вы получаете по электронной почте счет и инструкции (как заключить договор и оплатить). Вы делаете предоплату 100 % (если заказываете впервые), и мы начинаем выполнять заказ в установленном порядке.

Я не разбираюсь, что именно делает корректор, а что — редактор. Какую услугу мне заказать у вас, чтобы текст был грамотным?

Если автор не хочет вмешательства в текст, тогда наша задача сводится к вычитке на предмет опечаток, орфографии и пунктуации (корректура). Если же заказчик сомневается, корректные ли он формулировки использовал, не допустил ли речевых ошибок, тогда за дело принимается редактор (редактура).

Есть и такая аналогия: корректор работает с текстом как с диктантом, а редактор — как с сочинением. Представьте себе проверяющего экзаменационный диктант: он не задумывается над тем, что хотел сказать автор текста и почему в соседних фразах одинаковые слова, — он просто следит, чтобы жи-ши было написано с буквой и, а после «наверное» стояла запятая. У корректора тот же подход. Другое дело — учительница, проверяющая сочинение: она и на непонятную мысль укажет, и к неудачной фразе придерется. Совсем как редактор.

Какой подход предпочесть, выбирает заказчик.

Что входит в работу редактора, а что — корректора.

Сколько стоит и какое время займет редактура/корректура текста объемом 1000/миллион знаков/страниц/листов/полос?

Расчет стоимости и сроков основывается на объеме (в знаках с пробелами) конкретного текста и учитывает сложность предстоящей работы. Чтобы мы подготовили предложение для вас, отправьте нам на оценку текст или его фрагмент.

При самостоятельной оценке сроков учитывайте возможную очередь заказов. Кроме того, после первой редактуры текст направляется автору на согласование правки и снятие вопросов, затем возвращается в бюро для подготовки чистой финальной редакции. Сроки этих этапов предусмотреть невозможно, потому что они зависят от оперативности и точности ответов авторов.

В каком формате присылать текст?

Мы работаем с электронными файлами в текстовых форматах DOC/DOCX, RTF, PDF (платформы PC/Mac/Linux; программы Word, Pages, LibreOffice, OpenOffice).

В PDF делаем только корректуру. Посмотрите, как выглядит правка в формате PDF.

Ваши тарифы одинаковы для любых текстов?

Не всегда. Подходим индивидуально и оцениваем реальные трудозатраты на конкретный заказ. Есть условия, которые позволяют нам сделать скидку. Но бывает и обратный случай, когда объем предстоящей работы превышает стандартный. Например, текст насыщен специальной лексикой, именами собственными, ссылками на литературные и интернет-источники (все это нужно дополнительно проверять).

Вы можете дописать часть текста?

Мы не пишем тексты. Редактор лишь подбирает грамотную форму к выражению мыслей автора и не обладает компетенцией наполнять текст содержанием.

Вы исправите все виды ошибок и мое произведение станет идеальным?

Мы, безусловно, поможем вам исправить ошибки, но не сделаем из вашего текста образец художественной прозы. В бюро работают не писатели, а редакторы.

Что изменится в моем тексте?

Главный принцип нашей работы: за содержание и общий подход к подаче текста отвечает его автор. Редактор сохраняет авторскую стилистику, устраняя неточности формулировок, повторы, неблагозвучность, ошибки сочетаемости, нарушение последовательности и другие содержательные и стилистические недостатки. Все исправления мы выделяем, чтобы вы видели степень вмешательства. Если текст нужно дополнить или полностью переработать, редактор укажет на это, но не будет писать текст сам, заменяя автора.

Как увидеть, что именно исправил ваш корректор (редактор)?

Редактор/корректор вычитывает текст в режиме записи исправлений (отслеживания изменений), поэтому все внесенные правки видны в текстовых редакторах.

Почему после вашей работы Word подчеркивает текст красным (синим, зеленым)?

Иногда заказчики просят объяснить пропущенные, с их точки зрения, ошибки.

В одних случаях клиенты оспаривают корректность правок, основываясь на своем знании русского языка. Мы разъясняем, почему были или не были сделаны исправления, со ссылкой на справочники Д. Э. Розенталя, В. В. Лопатина, действующие правила правописания. Такие сомнения авторов ожидаемы, и мы всегда идем навстречу заказчикам, обосновывая правки наших специалистов.

В других случаях клиенты, к сожалению, ориентируются на автоматическую проверку орфографии и грамматики программой Microsoft Word, которая подчеркивает якобы ошибочные места.

Профессиональные корректоры и редакторы руководствуются правилами русского языка, а не теми алгоритмами, которые программисты (не филологи!) внесли в Word. Эти правила многогранны, зависят от контекста и даже от смысла, вкладываемого автором в ту или иную фразу. Невозможно создать компьютерную программу, автоматически учитывающую все варианты написания. Иначе уже не было бы профессий корректора/редактора.

Доверяете поиск ошибок компьютеру? Убедитесь, что Word ошибочно выделяет некоторые фрагменты текста как некорректные:

Примеры ошибочных подчеркиваний Word 2007.

Примеры ошибочных подчеркиваний Word 2010/2013/2016.

Настоятельно рекомендуем не полагаться на Word при проверке грамотности текста.

Имейте также в виду, что задачи корректора ограничены правописанием, поэтому после корректорской вычитки могут остаться стилистические и логические ошибки.

Какова квалификация ваших специалистов?

В бюро трудятся сотрудники с высшим филологическим образованием и как минимум десятилетним опытом работы в качестве корректоров, редакторов (в том числе ведущих, выпускающих, главных) в крупных книжных издательствах. Они въедливые, скрупулезные, ответственные, всё перепроверяют и доводят до совершенства. Сделайте бесплатный пробный заказ, чтобы убедиться в этом.

Вы гарантируете, что в тексте не останется ни одной ошибки?

Труд редактора и корректора — это труд человека, поэтому, как и любой другой, не застрахован от погрешностей. Глаз не всё способен заметить, иногда принимает желаемое за действительное. Даже после многократных вычиток разными специалистами все равно издаются книги с ошибками. На наш взгляд, качество вычитки обеспечивают три кита: знание правил, неспешность и внимательность. Для минимизации пропущенных ошибок в нашем бюро принят следующий техпроцесс работы над текстом.

После вашего редактирования книжку можно сразу печатать?

Редактура и корректура — это хоть и важные, но не единственные этапы подготовки текста к публикации. В частности, существует этап вёрстки — создания оригинал-макета издания. Именно на этом этапе выбираются шрифты, стили заголовков, расставляются иллюстрации и т. п.

Наше бюро эти вопросы не курирует. Авторы должны иметь в виду, что после нашей вычитки может оказаться, например, что рисунок оторван от подписи или заголовок — от текста. Эти моменты решаются на этапе верстки.

В каком виде предоставлять текст сайта?

Присылайте файл с чистым текстом без специальной разметки. В административных панелях сайтов текст не правим.

Вы редактируете диссертации, авторефераты, дипломные работы?

Из-за большого объема, традиционной сложности подобных работ и особых требований к их оформлению мы редко беремся за такого рода тексты, поскольку не сможем отредактировать их быстро и недорого.

Как вы редактируете переводы?

Наши редакторы специализируются на русском языке, поэтому не проверяют соответствие перевода оригиналу (не повторяют вслед за переводчиком весь процесс перевода), но обращают внимание на понятность, связность, легкость восприятия текста и, разумеется, стилистику. Редактор работает с переводным текстом как с русскоязычным, уделяя внимание фактическим сведениям в той мере, в какой требует текст, то есть не тотально, а при возникновении спорных моментов, противоречий и т. п. В таких случаях редактор создает примечания, а сверить с оригиналом и скорректировать при необходимости формулировку — задача автора (переводчика).

Предоставляете гарантии соблюдения конфиденциальности и авторских прав, если я отправлю вам текст на оценку?

Заключаем договор с гарантией соблюдения конфиденциальности.

Нераспространение текстов, поступающих в бюро, относится к вопросам профессиональной этики, поэтому гарантируется. Заниматься незаконными публикациями для нас немыслимо и бессмысленно, ведь это лишит бюро заказов и равносильно тому, что отбирать у себя хлеб.

Возможно ли абонентское обслуживание?

Постоянным заказчикам мы предлагаем ведение текстов. Для компаний это означает соблюдение единого подхода к написанию специальной лексики и оформлению, накопление терминов в словаре, консультации и т. п. — для соответствия всех текстов определенным корпоративным нормам.

Остались вопросы?

Чтобы задать вопросы или узнать стоимость и сроки редактуры/корректуры конкретного текста, напишите на info@popravilam.com.