Ё не моё. Когда употреблять букву Ё

Е или Ё? Есть люди, рьяно отстаивающие права буквы Ё. И есть остальные. К ним мы относим себя. Считаем, что тут на вооружение лучше взять принцип «умеренность и аккуратность».

Умеренность в том, что не следует махать шашкой, примыкая к крайним позициям: «Только с Ё!» — «Только с Е!» Нужно руководствоваться здравым смыслом и правилами.

А правила, если мы имеем дело с текстом, не преследующим особые цели (как, например, в букваре — научить деток правильному произношению), можно свести к одному: буква Ё нужна там, где можно прочесть двояко.

Классический пример: передохнем и передохнём. Аналогичное основание — для имен собственных: тоже ведь читатель может не знать, город Мальме или Мальмё, фамилия Березин или Берёзин, например.

Передохнёт или передохнет?

Если же слово в контексте прекрасно распознается, без Ё можно обойтись: придется во всем тексте писать определенным образом.

Так, плавненько, перешли ко второму принципу — аккуратность: какой бы подход ни выбрали, его следует придерживаться последовательно, во всем тексте писать определенным образом.

Практика же свидетельствует, что в 95 % текстов, авторы которых выразили намерение сохранить Ё, на самом деле эта буква встречается далеко не во всех словах, где она должна бы быть. Простая проверка поиском слов «еще», «черный», «определенный» показывает, что намерение намерением, а налицо непоследовательность: где-то слова с Ё, где-то они же — с Е.

Даже в таком коротком тексте, как на эмблеме, и то оставляют «тяжелой» наряду с «её»:

Непоследовательное употребление Ё в эмблеме

Поэтому лучше уж — по общему правилу:

Буква ё пишется в следующих случаях:

  1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдро в отличие от ведро; совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное).
  2. Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма.
  3. В cпециальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языкa, учебниках орфоэпии и т. п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения.

В подтверждение нашей позиции. Есть у нас постоянный давний клиент, СМИ. Решил как-то менеджмент этого издания ввести букву Ё. Установка продержалась с год — отказались.

Убедились, что обеспечить тотальное Ё трудно, так как глаз не реагирует на Е вместо Ё как на ошибку. А кроме того, приходится перепроверять некоторые слова, чтобы не ошибиться (та же знаменитая свёкла, которую массово произносят как свекла́, поэтому в тексте с сохранением Ё могут и не написать эту букву в данном слове). Все это усложняет корректорскую вычитку, а значит, замедляет срок выхода издания, тогда как для СМИ часто важна оперативность.

В конечном счете решение за автором или редакцией издания. Но определиться с употреблением E/Ё нужно на этапе написания текста, а не на этапе корректуры. Корректор может только выявить отклонения от системы, отдельные слова. Тотально вводить Ё на этапе корректорской вычитки — трудоемко; сосредоточившись на этом, корректор может пропустить реальные ошибки.

Читайте по теме: позиция членов Орфографической комиссии РАН относительно использования буквы Ё (PDF, 227 Кбайт).

Проверим ваш текст

Проверить грамотность вашего текста? Закажите оценку стоимости корректуры или редактуры.

Это заметка из блога редакторского бюро «По правилам». Разбираем интересные примеры, частые ошибки и сложные случаи из практики. Чтобы следить за новыми публикациями, подпишитесь: Telegram, Facebook, «ВКонтакте».