Редакторское бюро «По правилам»
Услуги редактора и корректора текста

Редакторское бюро «По правилам»
Контактная информация

info@popravilam.com (отвечаем быстро)
WhatsApp (чат)   Telegram (чат)
Показать телефон (Москва)
Мы на связи в рабочие дни с 9 до 19

Редактура текста

Если нужно проверить, не нарушены ли в тексте стилистические нормы языка, исправить грамматические, речевые, логические, фактические ошибки — закажите редактирование. Корректура — в подарок!

Корректура текста

Если считаете свой текст в целом грамотным и хотите лишь исправить вкравшиеся опечатки, орфографические и пунктуационные ошибки — закажите корректирование.

Редактируем и корректируем тексты на русском языке по издательским стандартам качества

  • Бюро — зарегистрированная организация с постоянным штатом сотрудников. За 10 лет мы помогли 500 клиентам из 21 страны улучшить 5700 текстов — от журнальных статей до романов. Больше 130 отзывов о наших услугах.
  • Заказ выполняют дипломированные филологи, начавшие работать корректорами и редакторами в книжных издательствах еще в 1990-х.
  • Мы сформировали оптимальный техпроцесс с многократной вычиткой и контролем качества. Работаем ответственно и скрупулезно.
  • Изменения, внесенные нами в текст, видны благодаря режиму записи исправлений. Разъясним любую правку со ссылкой на словари или справочники.
  • Соблюдаем конфиденциальность и храним коммерческую тайну.

Что входит в редактирование

Текст для публикации должен быть грамотным, связным, понятным, соответствовать теме и выбранному функциональному стилю. Проконтролировать, чтобы у автора получился именно такой текст, — задача редактора.

За что отвечает редактор

  • Грамматика (словообразование, морфология и синтаксис).
  • Лексика, словоупотребление.
  • Стилистика.
  • Связность речи, логика.

Редактор следит прежде всего за соблюдением норм русского литературного языка, выполняет литературное редактирование.

Кроме того, услуги редактора включают контроль логичности, последовательности изложения, раскрытия темы и других моментов, связанных с содержанием.

При обнаружении грамматических, речевых (например, тавтология, плеоназм) и логических ошибок редактор может как исправить их сам, так и задать вопрос автору, особенно если для устранения недочетов требуется знание специфики предмета. Исправить речевые ошибки можно разными способами, и оптимальный вариант с учетом контекста выбирается вместе с заказчиком.

Главный принцип нашей работы: за содержание и общий подход к подаче текста отвечает его автор. Редактор сохраняет авторскую стилистику, устраняя неточности формулировок, повторы, неблагозвучность, ошибки сочетаемости, нарушение последовательности и другие содержательные и стилистические недостатки. Все исправления выделяем, чтобы вы видели степень вмешательства.

Если текст нужно дополнить или переработать, редактор указывает на это, но не пишет сам, заменяя автора.

Литредактор не переписывает текст вместо автора, а указывает на огрехи стиля, нарушение грамматической, лексической нормы, логики. Если ошибка очевидна и нет сомнений, литред исправляет сам. Фрагменты, где есть вопросы, трудности, варианты замены, редактор направляет на доработку автору, по возможности подсказав способы исправления.

Как выглядят правки редактора

Пример редактуры текста: правки редактора в режиме отслеживания изменений

Исходный текст
Текст с правками редактора в режиме отслеживания изменений
Мышь и стрелкиСтрелки

Примеры редакторской правки в Word

Отправить текст на оценку · Стоимость услуг редактора


Что входит в корректуру

Корректура (корректировка текста) — это исправление орфографических, пунктуационных ошибок и ошибок набора.

Пример корректорской правки

За что отвечает корректор

В русском языке есть правила, которым не учат в школе, и неспециалист может их не знать. Поэтому обычный читатель не видит ошибку там, где она есть, и наоборот: за ошибку принимает то, что таковой не является. Много таких сложных случаев описано в нашем блоге.

Кроме того, есть так называемые глазные ошибки — не замечаешь одну-две неправильно написанные буквы, особенно в тексте большого объема. Неоднократно перечитываешь текст, глаз замыливается — легко принять ожидаемую букву за действительную. Корректор читает свежим взглядом и находит такие ошибки.

Отправить текст на оценку · Стоимость услуг корректора


Чем редактор отличается от корректора

Упрощая: редактор знает, как правильно сказать, а корректор — как правильно это записать.

Какую услугу заказать, чтобы текст стал грамотным

  1. Если автор не хочет вмешательства в текст, тогда наша задача сводится к вычитке на предмет опечаток, орфографии и пунктуации — это услуга корректуры.
  2. Если же заказчик сомневается, корректные ли он формулировки использовал, не допустил ли речевых ошибок, тогда за проверку принимается редактор.

Представьте проверяющего экзаменационный диктант: он не задумывается над тем, что хотел сказать автор и почему в соседних фразах одинаковые слова, — он просто следит, чтобы жи-ши было написано с буквой и, а после «наверное» стояла запятая. У корректора тот же подход. Другое дело — учительница, проверяющая сочинение: она и на неясную мысль укажет, и неудачное выражение заметит. Совсем как редактор.


Схема работы

Как делаем редактуру

  1. Редактирование. Редактор вычитывает текст в режиме записи исправлений — выделяет всю правку и создает примечания к непонятным словам и фразам.
  2. Согласование правки с заказчиком. Автор работает в режиме отслеживания изменений в файле, пришедшем от редактора, — контролирует и принимает правку, реагирует на вопросы, исправляя текст.
  3. Контрольная редактура. Файл с ответами на примечания заказчик возвращает нам. Редактор контролирует, учтены ли все замечания, при необходимости перечитывает текст. Если новых вопросов к автору не возникает, этот вариант текста направляется в корректуру.
  4. Корректура.
  5. Финал — редактор контролирует внесенные корректором изменения. В результате создается финальная версия текста, которая направляется заказчику. Работа бюро считается законченной.

Иногда меняем местами и комбинируем этапы вычитки, основываясь на особенностях конкретного текста.

Как делаем корректуру

  1. Корректор вычитывает текст дважды, внося корректурную правку в режиме записи исправлений.

    Корректировка стилистических (например, повтор однокоренных слов) и смысловых (например, противоречие одного предложения другому) недочетов не входит в обязанности корректора, однако он может оставить комментарии с вопросами или предложениями по улучшению текста, которые автор учитывает/отклоняет самостоятельно.

    Технические правки — удаление лишних пробелов, знаков абзаца, разрыва строки, замену начертания (минуса/дефиса на типографское тире, кавычек-дюймов на кавычки-елочки) и т. п. — можем не помечать и исправлять начисто, чтобы не загромождать документ.

  2. Редакторский контроль: перед отправкой клиенту текст просматривает главный редактор на предмет корректности исправлений и оправданности возникших у корректора вопросов.
  3. Предоставляем заказчику два варианта текста — с выделенной правкой и чистовик. Работа бюро считается завершенной.
  • Русский орфографический словарь / Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. Изд. 4-е, испр. и доп. М., 2012.
  • Розенталь Д. Э. Справочник по правописанию и литературной правке. Любое издание.
  • Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2009.
  • Остроумова О. А., Фрамполь О. Д. Словарь вводных слов, сочетаний и предложений. М., 2009.
  • Мильчин А. Э., Чельцова Л. К. Справочник издателя и автора. 5-е изд., М., 2018.
  • Прописная или строчная? Орфографический словарь / В. В. Лопатин, И. В. Нечаева, Л. К. Чельцова. М., 2009.
  • Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. М., 2001.
  • Зализняк А. А. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. М., 2008.
  • Комплексный словарь русского языка / Под ред. А. Н. Тихонова. М., 2005.
  • Ожегов С. И. Словарь русского языка. Любое издание.
  • Словарь сочетаемости слов русского языка / Гос. ин-т рус. яз. им. А. С. Пушкина. М., 2005.

«Текст-драйв»: проверьте нас

Это предложение — для текстов свыше 10 000 знаков с пробелами.

Оцените нашу квалификацию перед тем, как сделать заказ. Отправьте целиком текст, в вычитке которого нуждаетесь, — мы оценим сложность, учтем особенности и отредактируем или откорректируем отрывок бесплатно.

Вы увидите, что получите в итоге, и решите, устраивает ли вас наш подход. Потому что по объяснениям трудно судить о реальной работе конкретного редактора. Будем рады оказаться именно теми, кого вы ищете.

Сколько стоит правка вашего текста?
Пришлите его нам на оценку стоимости

Познакомимся с текстом, рассчитаем стоимость и сроки выполнения работы. Это не обязывает вас делать заказ.

Отправьте файл через форму ниже или по электронной почте на адрес info@popravilam.com. Укажите, нужна корректура или редактирование и ожидаете ли пробную правку.

В рабочее время отвечаем в течение часа.

Шаг 1.
Контактные данные

Не ошибитесь при вводе адреса — на него будем отправлять рабочие материалы.

Шаг 2.
Пожелания



Шаг 3.
Текст

Бесплатно и конфиденциально


Стоимость редактирования и корректуры текста

Расценки за 1000 знаков с пробелами:

Word PDF
Редактирование
(минимум две редакторские вычитки
плюс одна корректорская)
195 ₽
Не делаем
Корректура
(двойная корректорская вычитка
плюс редакторский контроль)
95 ₽ 95 ₽

Хотите дешевле? · Форматы · Сроки

  1. Определите объем текста в знаках с пробелами.
    • Word 2003: Сервис → Статистика → Знаков (с пробелами).
    • Word 2007, 2010, 2013, 2016 и 2019: Рецензирование → Статистика (кнопка в группе «Правописание») → Знаков (с пробелами).
    • PDF: пришлите нам, посчитаем в специальной программе.
  2. Умножьте количество знаков с пробелами на тариф выбранной услуги и разделите получившееся число на 1000.
  3. Пример расчета для текста объемом 23 200 знаков, включая пробелы:
    • Цена редактирования (включает корректирование): (23 200 × 195) / 1000 = 4524 ₽.
    • Цена корректуры: (23 200 × 95) / 1000 = 2204 ₽.

Скидка за объем текста

Если текст превышает 40 000 знаков с пробелами (один авторский лист), предоставим скидку. Больше объем — больше скидка. Если у вас намечается сборник рассказов или цикл статей, выгоднее тексты собрать и оформить одним заказом.

Тариф может быть снижен

Снижаем тариф, если работы предстоит меньше: меньше требований к проверке, меньше число вычиток. Обратитесь к нам за точным расчетом цены.

Как оплатить

С частными лицами работаем на основании публичной оферты.

Способы оплаты:

  • банковской картой в любой валюте (из СНГ, Европы и Азии);
  • через интернет-банкинг («Сбербанк Онлайн», «Альфа-Клик», «Промсвязьбанк»);
  • электронными деньгами («Яндекс.Деньги», QIWI Wallet);
  • наличными по коду платежа через салон связи, платежный терминал, банкомат в России, Азербайджане, Армении, Грузии, Казахстане, Латвии, Молдове;
  • через ЕРИП в Беларуси;
  • через «Юнистрим»;
  • международным банковским переводом.

Минимальная стоимость заказа — 800 ₽.

Юридические лица платят безналичным способом российскими рублями или евро. Работаем без НДС. Оформляем двусторонний договор и счет-фактуру, а после выполнения заказа — акт сдачи-приемки.

Минимальная стоимость заказа — 5000 ₽.

Если вы обращаетесь к нам впервые, необходима полная предоплата. Большие заказы готовы выполнять поэтапно. Постоянные клиенты рассчитываются по факту.

Чтобы уточнить условия, цену, срок редактирования/корректуры конкретного текста, напишите на info@popravilam.com или отправьте заявку.


Помощь авторам

1. Читайте наши заметки в Telegram, Facebook и «ВКонтакте». Разъясняем тонкости и консультируем авторов!

2. Чтобы другие смогли оценить ваше произведение, текст должен быть подан с соблюдением хотя бы элементарных правил. Каких? Загрузите «Памятку для авторов» — основные требования к набору, типичные ошибки в современных текстах.

Уверены, что эта памятка поможет вам писать по правилам!

Ответы на частые вопросы

Как сделать заказ?

  1. Отправляете текст/фрагмент на оценку через форму или по электронной почте info@popravilam.com.
  2. Менеджер принимает заказ, наш главред оценивает сложность, мы рассчитываем стоимость, сроки, после чего вы получаете по электронной почте счет и инструкции (как заключить договор и оплатить).
  3. Делаете предоплату 100 % (если заказываете впервые), и мы начинаем выполнять заказ в установленном порядке.

В каком формате присылать текст?

Работаем с электронными файлами текстовых форматов DOC/DOCX, RTF, ODT, PDF (программы Word, Pages, LibreOffice, OpenOffice) и в «Google Документах». ODT преобразуем в DOCX, чтобы отображались исправления.

В PDF делаем только корректуру, потому что процесс редактуры в этом формате трудно организовать. Посмотрите, как технически выглядит правка в формате PDF.

Вернуться к ценам ↑

Каковы сроки выполнения заказа?

Срок зависит от особенностей текста и текущей загруженности бюро с учетом очереди заказов, поэтому рассчитываем его отдельно для каждого заказа.

Учитывайте, что после первой редактуры текст направляется автору на согласование правки и снятие вопросов, а затем возвращается в бюро для подготовки чистой финальной редакции. Сроки этих этапов предусмотреть невозможно, потому что они зависят от оперативности и точности ответов автора.

Вернуться к ценам ↑

Сколько стоит вычитка текста объемом 1000/миллион знаков/страниц/листов/полос формата A3/A4/A5 шрифтом 12/14-го кегля?

Расчет стоимости основывается на объеме конкретного текста в знаках с пробелами и учитывает сложность предстоящей работы. Чтобы мы подготовили предложение для вас, отправьте нам на оценку текст или его фрагмент.

Количество текста Литературное редактирование
(в цену входит корректура)
Корректорская правка
(двукратная)
1000 печатных зн. с пр. 195 руб. 95 руб.
1800 печатных зн. с пр. (1 условная страница) 351 руб. 171 руб.
40 000 печатных зн. с пр. (1 авторский лист) 7800 руб. 3800 руб.

Предоставляете гарантии, что соблюдете конфиденциальность / не нарушите авторские права, если я отправлю вам текст?

Нераспространение текстов, поступающих в бюро (в том числе на оценку), относится к профессиональной этике, поэтому гарантируется. Незаконно публиковать материалы для нас бессмысленно, ведь это лишит бюро заказов и равносильно тому, что отбирать у себя хлеб.

Когда клиент оплачивает услугу, между ним и бюро заключается договор с гарантией соблюдения конфиденциальности.

Какова квалификация ваших специалистов?

Высшее филологическое образование, стаж работы до 25 лет в качестве корректоров, редакторов (в том числе ведущих, выпускающих, главных) в книжных издательствах. Они въедливые, скрупулезные, ответственные, всё перепроверяют и доводят до совершенства. Сделайте бесплатный тестовый заказ, чтобы убедиться в этом.

Степень проработки вопросов в бюро демонстрируют заметки в блоге, материал для которых берется из заказов.

Мы не можем дать такие гарантии. И не потому, что мы непрофессионалы, а как раз наоборот: многолетний опыты работы в этой сфере говорит о том, что пропуск ошибки возможен всегда — в любом тексте, в любом издательстве, у любого автора. Это объясняется тем, что труд редактора и корректора — труд человека, поэтому не застрахован от погрешностей. Глаз не все способен заметить, иногда принимает желаемое за действительное.

Гарантию отсутствия ошибок вы можете получить в двух случаях:

  1. Исполнитель переоценивает свои силы и не догадывается о существовании некоторых правил: ему кажется, что он все знает и видит, а на самом деле ошибки в тексте останутся. И мы с такими «корректорами» сталкивались десятки раз.
  2. На вычитку отводится много времени, привлекаются несколько специалистов, текст читается не менее четырех раз.

Чем «грязнее» исходник и меньше вычиток проводилось, тем вероятнее пропуск ошибки. Такова объективная зависимость. В рамках двух корректорских вычиток объемного текста сложно выловить все ошибки, особенно опечатки. Нужен абсолютно грамотный текст? Не ставьте ограничений по времени и оплачивайте дополнительные редакторские и корректорские вычитки.

На наш взгляд, качество вычитки обеспечивают три кита: опора на правила, неспешность и вдумчивость. На них и основан техпроцесс в нашем бюро. Гарантируем, что будем его придерживаться.

Что еще мы гарантируем? Что приложим все усилия для обеспечения качества и постараемся выполнить работу так, чтобы претензий не возникло.

Редактор лишь подбирает грамотную форму к выражению мыслей автора и не обладает компетенцией наполнять текст содержанием.

Мы, безусловно, поможем вам поправить ошибки, но не сделаем из вашего текста образец художественной прозы. В бюро работают не писатели, а редакторы.

Специалист делает редакцию и корректировку в режиме записи исправлений (отслеживания изменений), благодаря чему все внесенные правки видны в текстовых редакторах.

Иногда заказчики просят объяснить пропущенные, с их точки зрения, ошибки.

В одних случаях клиенты оспаривают корректность правок, основываясь на своем знании русского языка. Мы разъясняем, почему сделаны или, наоборот, не внесены исправления, со ссылкой на справочники Розенталя, Лопатина, Мильчина, действующие правила правописания. Такие сомнения авторов ожидаемы — мы всегда идем навстречу заказчикам, обосновывая правки наших специалистов.

В других случаях клиенты ориентируются на автоматическую проверку орфографии и грамматики программой Microsoft Word, которая подчеркивает якобы ошибочные места.

Профессиональные лингвисты и филологи руководствуются правилами русского языка, а не теми алгоритмами, которые программисты внесли в Word. Эти правила многогранны, зависят от контекста и даже от смысла, вкладываемого автором во фразу.

Невозможно создать компьютерную программу, автоматически учитывающую все варианты написания. Иначе уже не было бы профессий корректора/редактора.

Доверяете поиск ошибок компьютеру? Убедитесь, что Word ошибочно выделяет некоторые фрагменты текста как некорректные:

Настоятельно рекомендуем не полагаться на Word при проверке грамотности текста.

Имейте также в виду, что задачи корректора ограничены правописанием и пунктуацией, поэтому после корректорской читки могут остаться стилистические и логические недочеты.

Редакторская и корректорская правка — это хоть и важные, но не единственные этапы подготовки текста к публикации. В частности, существует верстка — создание оригинал-макета издания. На этом этапе допечатной подготовки выбираются шрифты, стили заголовков, расставляются иллюстрации и т. п.

Бюро эти вопросы не курирует. После нашей вычитки может оказаться, что рисунок оторван от подписи или заголовок — от текста. Эти моменты решаются во время верстки.

Присылайте файл без специальной разметки. В административных панелях сайтов текст не правим.

Наши редакторы специализируются на русском языке, поэтому не проверяют соответствие перевода оригиналу (не повторяют вслед за переводчиком весь процесс перевода), но обращают внимание на понятность, связность, легкость восприятия текста и, разумеется, стилистику.

Редактор читает переводной текст как русскоязычный, уделяя внимание фактическим сведениям не тотально, а при возникновении спорных моментов, противоречий. В таких случаях редактор создает примечания, а сверить с оригиналом и скорректировать при необходимости формулировку — задача автора (переводчика).

Многое зависит от объема и задач предполагаемой работы. На медицинских или текстах по квантовой физике мы не специализируемся, но сделаем редактуру на общих принципах редактирования.

Когда документ насыщен терминологией, предназначен для специалистов в очень узкой предметной области, полноценную редактуру обеспечить не сможем.

С рифмой не работаем — это соавторство, художественное творчество. Для стихотворений делаем только корректуру и просим автора контролировать внесенные изменения: в поэтической речи пунктуация зависит от смысла, у автора может быть свой взгляд на написание, отличный от традиционных требований.

Из-за большого объема, особых требований к оформлению, традиционной сложности учебных, университетских письменных работ мы редко беремся за такого рода тексты, поскольку не сможем отредактировать их быстро и недорого. Если же готовы вычитать, то не отслеживаем соответствие оформления, в том числе и библиографических ссылок, требованиям ВАК/ГОСТ.

Остерегаемся высказывать отношение к произведениям заказчиков: восприятие поэзии или художественной прозы — дело субъективное. Но готовы познакомиться с рукописью и оценить, требуется ли редакторская или корректорская вычитка.

Постоянным заказчикам предлагаем ведение текстов. Для компаний это означает соблюдение единого подхода к написанию специальной лексики и оформлению, накопление терминов в словаре, консультации — для соответствия всех печатных или маркетинговых материалов определенным корпоративным нормам.

Остались вопросы?

Чтобы задать вопрос или узнать, во сколько обойдутся услуги корректора или редактора для вашего текста, напишите на info@popravilam.com или отправьте заявку.

Вернуться к началу страницы ↑