«Оттого, что» или «от того, что»

Правило легкое, а его применение часто составляет трудность.

  1. «Оттого что» пишется слитно в значении причины. Это союз, синонимичный союзу «потому что».
  2. Не в этом значении пишется раздельно: «от того» (как сочетание предлога и местоимения).

Попробуем применить.

Я очнулся (от)того, что в лицо мне подул ветер.

Можно, кажется, спросить: я очнулся от чего? От того, что ветер подул.

Но такая постановка вопроса нам не поможет. Нужно спросить так: по какой причине я очнулся? Потому что в лицо мне подул ветер. Если такая подстановка — слов «потому что» — возможна, значит, «оттого что» в данном случае причинный союз и писать надо слитно:

Я очнулся оттого, что в лицо мне подул ветер.

А вот пример раздельного написания:

Я расстроился от того, что увидел.

От какой-то увиденной сцены («от того») человек расстроился. Не по причине своей способности видеть. 🙂 Заменить на «потому что» невозможно — пишем раздельно.

📌 Еще примеры:

Паузы возникают оттого, что у гостей нет общих тем. — По какой причине возникают? Возникают потому, что нет общих тем. Слитное написание.

Независимо от того, что думают родители, Владик решил стать военным. — Нет значения причины, ударение падает на «что» — раздельное написание.

Родители были счастливы оттого, что Владик передумал. — Значение причины, возможна замена: «счастливы потому, что…» — слитно.

Подобными рассуждениями и нужно пользоваться при выборе слитного или раздельного написания «оттого что» и «от того, что».

Проверим ваш текст

Проверить грамотность вашего текста? Закажите оценку стоимости корректуры или редактуры.

Это заметка из блога редакторского бюро «По правилам». Разбираем интересные примеры, частые ошибки и сложные случаи из практики. Чтобы следить за новыми публикациями, подпишитесь: Telegram, Facebook, «ВКонтакте».